Dice la canción

Weekend de Def Rhymz

album

Hoorgasme

10 de diciembre de 2011

Significado de Weekend

collapse icon

La canción "Weekend" del artista Def Rhymz es un ejemplo vibrante y festivo de la música hip hop de los Países Bajos. Esta pista formó parte de su álbum titulado "Hoorgasme", lanzado en 2011. Def Rhymz, conocido por su estilo provocador y humorístico, se ha destacado en la escena musical neerlandesa, siendo un referente del género.

El significado de la letra se despliega como una celebración del fin de semana, donde el protagonista invita a todos a dejarse llevar y disfrutar del momento. Frases como "laat je maar gaan en laat je maar los" (déjate llevar y relájate) encapsulan el espíritu despreocupado que caracteriza a esta obra. A través de una mezcla de ritmos pegajosos y versos humorísticos, la letra refleja la esencia de liberarse de las tensiones semanales al empezar el fin de semana. La invitación a bailar y la interacción con un público diverso también muestran un enfoque inclusivo hacia la fiesta.

En cuanto a los mensajes ocultos, subyace una crítica sutil hacia las expectativas sociales sobre el comportamiento durante las celebraciones. Al mencionar cómo diferentes grupos étnicos reaccionan ante él —desde portugueses hasta brasileños—, Def Rhymz también parece jugar con estereotipos culturales, deflectando seriedad a medida que propone que al final lo único que importa es divertirnos ("kan me niet schelen wat je van me vindt") — no juzgues, solo disfruta.

La ironía más notable puede residir en su autoproclamada imagen como "de pornoflikker uit Rotterdam" (el chico porno de Róterdam). Esta etiqueta no solo es provocativa sino que resalta su personalidad pública contracultural e irreverente; mientras juega con el concepto de sensualidad y desenfreno sin tomarlo demasiado en serio.

A nivel musical, "Weekend" cuenta con un ritmo contagioso, perfecto para fiestas. La estructura rítmica y melódica es ecléctica; rapear intercalado con letras llamativas da lugar a momentos únicos dentro del tema general del descontrol vivido durante estas celebraciones. Los estribillos son fáciles de recordar y cantar junto con amigos, algo primordial para cualquier hit musical.

En términos curiosos para resaltar sobre esta canción, uno podría señalar cómo logró captar la atención tanto del público televisivo como el digital en una época donde las redes sociales comenzaban a cobrar fuerza en el ámbito musical. Peruana e internacionalmente reconocida por su carácter festivo, “Weekend” ha sido interpretada en múltiples escenarios festivos alrededor de Europa.

Def Rhymz se presenta no solo como artista monocódigo dentro del hip hop sino también como intérprete adaptable: puede recurrir tanto al humor amable como al respeto por diversas culturas mientras promueve un ambiente alegre basado exclusivamente en la diversión colectiva.

En conclusión, "Weekend" trasciende simplemente ser un himno para salir; encapsula una filosofía moderna acerca del relajamiento social post-laboral; muestra carisma e ingenio que permiten navegar patrones típicos dentro del género hip hop neerlandés mientras establece conexiones emocionales auténticas entre distintos públicos dispuestos a compartir momentos vibrantes beat tras beat.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Lekkah lekkah lekkah lekkah
ariba ariba andre andre andre
opschietuh opschietuh

ik ben niet te stoppen man
de pornoflikker uit rotterdam
je moet eens weten wat ik met een ka potje kan
hallo meisjes kom hier met mij mee

wil je met me dansen
want je zit er zo zalig en gevaarlijk uit
je bent echt een brutale meid
ik vind je leuk
nog leuker dan eugenie
ik blijf bij jou ook al deug je in de keuken nie

je bent de bom
diggie die bem bem
boelagaaa
wanneer ik jou zie dan wordt ik echt whoelagaaa
echt waar echt raar
je ex doet vaag
wat moet je nou (wat moet je nou)
whoeha whoeha

noem me geen chegelie maar begelie
oe je bent zo sexy
nee jij bent zo sexy
lekker lauw lekker los
je billen lekker lauw lekker los
laat je gaan lekker los

(refrein)
laat je maar gaan en laat je maar los
het is weekend je week zit erop
doe maar lekker gek doe maar lekker los
het is vrijdag je week zit erop(2x)

wil je met me dansen poppie
kom dan maar met deze mummie
kom dansen poppie
kom dansen poppie

surinamers vinduh me tof
hollanders vinden me grof
wanneer marokkanen me zien zegguh ze toff
spaanse vliegende vrouwen zeggen
une dos dres quatro
brazilianen mexicanen noemen me batroo
yabadaba doe
chinezen en japaners noemen me you ka you
turken noemen me bisliek affendom
is het dat ik bekend een gekke vent ben
kan me niet schelen wat je van me vind
zolang je maar lekker aan het dansen bent

handen in de lucht zodat ik kan zien dat jij niet speelt met je tieten of meer (2x)

refrein(2x)

wil je met dansen poppie
het is weekend
doe maar lekker gek
kom dansen poppie
wil je met me dasnen poppie
kom dan maar met deze mummie
kom dansen poppie
kom dansen poppie

iedereen zegt:
maak doekoe doekoe maak doekoe doekoe doekoe(2x)

iedereen zegt: oehoe (4x)

wil je met me dansen poppie
kom dan maar met deze mummie
kom dansen poppie
kom dansen poppie

refrein (2x)

Letra traducida a Español

¡Lekkah, lekkah, lekkah, lekkah!
¡Arriba, arriba, Andre, Andre, Andre!
¡Apúrate, apúrate!

No soy fácil de parar, hombre.
El "pornoflikker" de Rotterdam.
Tienes que saber lo que puedo hacer con un tarro.
Hola chicas, venid aquí conmigo.

Quieres bailar conmigo?
Porque te ves tan genial y peligrosa.
Eres realmente una chica atrevida.
Me gustas,
incluso más que Eugenie.
Me quedo contigo aunque no sepas cocinar.

Eres la bomba,
diggie que bem bem,
bolegaaaa.
Cuando te veo me pongo realmente whoelagaaa.
De verdad, es raro,
tu ex está raro.
Qué te pasa ahora? (qué te pasa ahora?)
Whoeha, whoeha.

No me llames chegelie sino begelie,
oh, eres tan sexy.
No, tú eres tan sexy.
Sabroso relajado, sabroso suelto,
tus caderas están sabrosas y sueltas,
déjate llevar y suéltate.

(Estribillo)
Déjate llevar y suéltate,
es fin de semana, ya terminó tu semana.
Haz locuras y relájate,
es viernes y ya terminó tu semana. (2x)

Quieres bailar conmigo, nena?
Entonces ven con esta momia.
Baila conmigo nena,
baila conmigo nena.

Los surinameses piensan que soy genial,
los holandeses me encuentran grosero;
cuando los marroquíes me ven dicen: "¡qué guay!"
las españolas voladoras dicen:
"uno, dos, tres cuatro".
Los brasileños y mexicanos me llaman Batroo;
yabadaba doo
los chinos y japoneses me llaman you ka you;
los turcos me llaman bisliek affendom;
no importa si soy un loco famoso;
no me importa lo que pienses de mí;
mientras bailes a gusto.

Manos en el aire para que vea que no juegas
   (2x)

estribillo(2x)

Quieres bailar conmigo nena?< br/ >¡Es fin de semana!
Haz locuras a gusto;
Baila conmigo nena;
quieres bailar? Nena;
Entonces ven con esta momia;
Baila conmigo nena;
Baila conmigo nena;

Todos dicen: < br/ > ¡Haz dinero dinero!, ¡haz dinero dinero dinero! (2x)

Todos dicen: ¡oehoe! (4x)

Quieres bailar mién nena? < br/ > Entonces ven con esta momia; < br/ > Baila comigo nena; < br/ > Baila comigo nena;

< P >Estripillo ( 2 x )

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0