Kut marokkanen de Raymzter, De
Letra de Kut marokkanen
Ze willen ons zwart maken als ze over ons praten.
We hebben ze niks gedaan en toch nog willen ze ons haten.
Ze willen ons zwart maken als ze over ons praten.
Tijd dat dit verandert heb je dat niet in de gaten.
Dit is het enige wat ik heb, stop mijn hart er in.
Dus ik meen het als ik rap en dat is dat ding.
Waardoor ik win als Abdel Krim in 1921, overgave is voor de zwakkeling.
Ook al is het jaren geleden
de geschiedenis herhaalt zich is al een paar keer gebleken.
Veel van jullie gasten hier zo waren tevreden totdat je
de Raymzter zag feesten met Marokkanen in Ede.
Maar je was weer te voorbarig geweest,
we vierden feest omdat ik toen net was jarig geweest.
Het is nu tijd om wat aandacht te besteden
aan actuele problemen mathematisch beschreven.
Over wat er onder Marokkanen hier leeft.
Onterecht worden we gehaat en gevreesd.
De krant speelt er op in en met name tv
maar dat jij er aan mee deed verbaast me nog steeds.
Ik ben aardig op dreef en als ik eenmaal begin ouwe moet niemand me stoppen
want ik kan me niet meer inhouden.
Wat ik zeg klinkt misschien eenvoudig maar ze kijken me aan alsof ik vloog
in de Twin Towers.
We kwamen hier als gastarbeiders.
On the downlow wat goede hash-verspreiders.
Ik weet nog hoe ze me noemden vroeger, ik was wat kleiner;
kutmarokkaan, dat is wat ze zeiden.
Refrein
Lijkt erop dat we weer verder kunnen,
dj Mass laat de track verder drummen.
Grondleggers van de wis- en sterrenkunde,
wie zegt dat Marokkanen niet werken kunnen.
Vooroordelen ik hoor ze velen.
Ik wil er wat van zeggen door wat met woorden te spelen.
Raymzter is een poëet die behoorlijk kan spreken.
Net als Mohammed de profeet, dit behoor je te weten.
Je hoorde me zeker, Ik ben door aan breken.
Niet dat ik verwacht dat je weet wie ik ben.
Shit ik ben een mens!
God weet wie ik ben.
En ik ben net zo Marokkaans als dat ik Nederlands ben.
Ook al eet je bloemkool je weet we doen zo.
Sellen je wat hash maar het is eigenlijk schoenzool.
Doe die dingen totdat ik wat poen zie.
Woorden vallen zwaarder dan die van El Moumni.
Maar jullie halen alleen de negatieve zinnen eruit
bang als je een keer op wat diepere dingen stuit.
Want dan blijkt het beeld van de stereotype niet juist
en zie je het liefst dat ik verhuis.
En dat is tragisch ook al spreek ik geen arabisch,
het ritme doet het werk voor me shit is magisch.
En je hoort het werkt goed
schijn als de ster die je bent op dit culturele erfgoed.
Refrein
Shit als dit kan mijn dag bederven
als ik langs een vrouw loop en ik zie haar d'r tas verbergen.
Maar mijn vader had het vast nog erger,
hij was een Berber; een gast uit de bergen.
Maar ik ben hier geboren dat kan je vast aan me horen.
Je kijkt me vies aan van achter en ee! rlijk van voren.
Mijn eerlijke woorden doen zeer aan je oren.
Met zo'n mentaliteit gaat de wereld verloren.
Dus zal ik doorgaan of zal ik kappen ermee.
Ik bedoel met elke boot komen er wel een paar ratten mee.
Wil je wat kennis neem dat dan maar mee.
Best wel dapper van Ray
want ik zag echt geen een persoon proberen Marokkanen wat beter te profileren.
Liever zie je ze ons arresteren.
Dus ik kwam om jullie dames en heren
te leren niet iedereen over één kam te scheren.
Traducción de Kut marokkanen
Letra traducida a Español
Traducción de la letra realizada con IA.0
0
Tendencias de esta semana
Dear one
Larry finnegan