Dice la canción

It was a very good year de Robbie Williams

album

It was a very good year (Single)

10 de diciembre de 2011

Significado de It was a very good year

collapse icon

"It Was A Very Good Year" es una de las interpretaciones más memorables de Robbie Williams, un artista británico conocido por su versatilidad musical y habilidad para conectar emocionalmente con su audiencia. La canción, que forma parte del álbum "Swing When You're Winning", lanzado en 2001, se inscribe dentro de los géneros jazz y pop, fusionando la nostalgia con un estilo contemporáneo. Originalmente escrita por Ervin Drake en 1961 e interpretada por artistas como Frank Sinatra, esta pieza fue reimaginada por Williams, otorgándole una nueva vida a sus reflexiones sobre el paso del tiempo.

La letra de la canción narra la evolución de la vida desde la adolescencia hasta la madurez. A través de sus estrofas, se rememoran diferentes etapas: los diecisiete años personificados en días de suave verano y romances despreocupados; a los veintiuno, donde surgen las aspiraciones urbanas y el deseo de libertad; y culminando a los treinta y cinco con una perspectiva más madura y clásica sobre el éxito y la independencia financiera. Esta narrativa temporal invita al oyente a reflexionar sobre las experiencias vividas en cada edad y cómo éstas son atesoradas.

El significado tras "It Was A Very Good Year" radica en su celebración nostálgica pero melancólica del pasado. Aunque el cantante describe momentos felices, también hay un subtexto que evoca la fugacidad del tiempo. Al mencionar que ahora está “en el otoño del año”, insinúa una aceptación del envejecimiento; los días pueden ser cortos, pero cada recuerdo es apreciado como un buen vino añejo: “vintage wine from fine old kegs”. Esta metáfora evoca no solo dulzura sino también amargura ante el inevitable paso del tiempo. La ironía aquí reside en cómo lo considerado "muy bueno" puede llevar consigo tanto alegría como tristeza.

Al examinar algunos datos curiosos, es importante señalar que este tema ha sido versionado por varios artistas a lo largo de las décadas. La interpretación de Williams ha sido especialmente bien recibida por su enfoque emotivo; él captura tanto el esplendor como las sombras inherentes al mirar hacia atrás en nuestras vidas. Además, su capacidad para mezclar el swing retro con elementos modernos permitió revitalizar esta obra clásica para nuevas generaciones.

La recepción crítica fue muy positiva: críticos y fans elogiaron no solo la voz impecable de Robbie Williams sino también su habilidad para contar historias a través de sus letras. La manera en que interpreta cada verso añade capas emocionales que conectan fuertemente con quienes han sentido esa misma nostalgia o han reflexionado sobre sus propias experiencias vitales.

En resumen, "It Was A Very Good Year" ofrece mucho más que simplemente recordar tiempos pasados; se convierte en un espejo introspectivo donde todos podemos vernos reflejados. El viaje a través del tiempo narrado por Williams resuena profundamente debido a su mensaje universal sobre cómo nuestra historia personal se entrelaza con recuerdos embellecidos mientras marchamos hacia adelante. En última instancia, nos invita a hacer una pausa e internalizar nuestros propios “buenos años”, celebrando no solo lo vivido sino también lo aprendido a lo largo del camino.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

When I was seventeen, it was a very good year.
It was a very good year for small town girls and soft summer nights.
We'd hide from the light on the village green when I was seventeen.
When I was twenty-one, it was a very good year.
It was a very good year for city
girls who lived up the stairs
With perfume hair that came undone
when I was twenty-one.

When I was thirty-five, it was a very good year.
It was a very good year for blue-blooded
girls of independent means.
We'd ride in limousines. Their chauffeurs
would drive when I was thirty-five.

But now the days are short, I'm in the
autumn of the year
and now I think of my life as vintage
wine from fine old kegs
>From the brim to the dregs. It poured
sweet and clear. It was a very good year

Letra traducida a Español

Cuando tenía diecisiete años, fue un buen año.
Fue un buen año para las chicas de pueblo y las suaves noches de verano.
Nos escondíamos de la luz en la plaza del pueblo cuando tenía diecisiete años.
Cuando tenía veintiuno, fue un buen año.
Fue un buen año para las chicas de ciudad
que vivían en el piso de arriba
Con el cabello perfumado que se deshacía
cuando tenía veintiuno.

Cuando tenía treinta y cinco, fue un buen año.
Fue un buen año para las chicas de buena familia
con medios independientes.
Viajábamos en limusinas. Sus chóferes
conducían cuando tenía treinta y cinco.

Pero ahora los días son cortos, estoy en el
otoño del año
y ahora pienso en mi vida como vino vintage
de viejos barriles finos,
desde el borde hasta los posos. Se vertía
dulce y claro. Fue un muy buen año.

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0