Dice la canción

Blackbird de The Wurzels

album

Blackbird (Single)

14 de diciembre de 2011

Significado de Blackbird

collapse icon

"Blackbird" es una canción interpretada por The Wurzels, un grupo musical británico conocido por su estilo de música folk al que a menudo se le denomina "scrumpy and western", una mezcla de folk y country con elementos humorísticos. A pesar del nombre coincidente con la famosa canción de The Beatles, la versión de The Wurzels tiene un carácter completamente diferente, centrado en la vida rural y las travesuras cotidianas.

La letra presenta una narrativa sencilla pero divertida que encapsula la frustración del narrador hacia un blackbird (mirlo) que constantemente le causa problemas mientras trabaja en su granja. Este ave, que parece ser una plaga para el narrador, simboliza los pequeños obstáculos y distracciones que pueden surgir en la vida cotidiana. La repetición del deseo de atrapar al mirlo con un "girt big stick” aporta un tono cómico a esta frustración. Aquí se puede identificar una crítica sutil hacia las distracciones modernas que interrumpen el trabajo y el goce del tiempo en la naturaleza.

A medida que avanza la letra, el narrador describe su rutina diaria en el campo, trabajando duramente para ganarse la vida cuidando animales y confrontando al mirlo burlón que lo observa desde las ramas. Este contraste entre el trabajo arduo y la liviandad del mirlo deviene en ironía: aunque el protagonista está empeñado en sobrevivir en su entorno rural, siente como si le estuviesen arrebatando incluso ese poco control sobre su vida.

El uso de refranes como "he's prayin' on me mind" revela también una profundidad emocional más allá del simple humor: refleja cómo nuestras inquietudes pueden convertirse en obsesiones mentales. La frase final donde se sueña con celebrar con “un girt big blackbird pie” muestra cómo incluso los deseos más sencillos —como disfrutar de una buena comida tras vencer a nuestros inconvenientes— están impregnados de un deseo subyacente de triunfo personal frente a los desafíos cotidianos.

Entre datos curiosos sobre “Blackbird”, es interesante mencionar cómo este tema ha logrado resonar entre distintos públicos debido a su tono cómico y reflexivo. A pesar de haber sido lanzada en 2011, ha alcanzado popularidad dentro del ámbito local y sus presentaciones suelen entusiasmar a audiencias a quienes les gusta celebrar sus raíces rurales. Además, podría haber inspirado versiones locales o adaptaciones debido a las tradiciones folclóricas británicas.

La canción encarna no solo unas vivencias particulares sino también un espíritu colectivo compartido por aquellos que trabajan la tierra; transmite valores como la perseverancia y la apreciación por lo cotidiano. Hay también cierta nostalgia implícita hacia tiempos pasados donde los ritmos estaban marcados por ciclos naturales más simples.

En esencia, “Blackbird” va más allá de tratarse simplemente sobre un ave molesta; es un reflejo internacionalmente humano sobre tensión laboral versus distracción lúdica, tomando como escenario el bucólico paisaje inglés donde muchas personas han vivido experiencias similares. Es precisamente esta combinación de ligero humor e implicaciones duraderas lo que capacita a canciones como esta para mantenerse relevantes en el tiempo comunicando emociones genuinas bajo un manto divertido.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

where be it blackbird to?
i know where he be,
he be up yon wurzel tree,
and i be after he
now i sees he, and he sees i,
bugger'd if i don't get 'en
wit a girt big stick i'll knock 'im down
blackbird, i'll 'ave thee
la la la la la la
la la la la la la
'ow's 'e fadder?
(audience answer) allright
All me life i'm on the farm,
workin' for me keep
tendin' pigs and chickens,
and they cows and sheep
and then while i'm workin',
there's one who always mocks me
he sittin up 'dere in the trees,
blackbird i'll 'ave thee
Chorus
Underneath the open sky
in spring we loves to dine.
we likes to 'ear the flappin'
of the missus' washin' line
we listens to a tuneful song,
a blackbird or a tit,
but on me vest and underpants
he scored a direct hit
Chorus
If i goes out poachin',
a creepin' through the fields,
with me old retriever,
a followin' at me heels.
if i aim me shotgun at a pheasant in the hay
that bloody blackbird starts his row
and frightens him away
Chorus
No longer can i sleep at night,
get peace of any kind,
that bird'll be the death of me,
he's prayin' on me mind
if i chase him long enough,
i'll get 'en by and by,
and celebrate me vict'ry
wit a girt big blackbird pie
Chorus

Letra traducida a Español

Dónde estará el mirlo?
Yo sé dónde está,
está en aquel árbol de raíz,
y yo voy tras él.
Ahora lo veo, y él me ve a mí,
maldita sea si no lo atrapo
con un gran palo, lo derribaré.
Mirlo, te tendré.
La la la la la la
La la la la la la
Cómo va su padre?
(respuesta del público) bien
Toda mi vida estoy en la granja,
trabajando para ganarme el pan,
cuidando cerdos y gallinas,
y esas vacas y ovejas.
Y mientras trabajo,
hay uno que siempre se burla de mí,
él está sentado allá en los árboles,
mirlo, te tendré.
Coro
Bajo el cielo abierto
en primavera nos encanta cenar.
Nos gusta oír el aleteo
de la ropa de mi señora colgando.
Escuchamos una canción melodiosa,
un mirlo o un carbonero,
}pero en mi chaleco y mis calzoncillos
}me dio un golpe directo.
Coro

No puedo salir a cazar,

deslizándome por los campos;

con mi viejo perro de caza,

siguiéndome a mis pies.

Si apunto con mi escopeta a un faisán en el heno
ese maldito mirlo empieza su escándalo

y lo ahuyenta.

Coro

No puedo dormir por las noches,

no consigo paz alguna;
ese pájaro será mi perdición;
me atormenta con su canto.
If I chase him long enough,
le acabaré pillando pronto
y celebraré mi victoria
con una gran tarta de mirlo.

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0

The wurzels

Más canciones de The Wurzels