Dice la canción

Anuv Jain - Husn (Romanized) de Genius Romanizations

album

Anuv Jain - Husn (Romanized) (Single)

17 de julio de 2024

Significado de Anuv Jain - Husn (Romanized)

collapse icon

La canción "Husn" interpretada por Anuv Jain, con letras de Genius Romanizations, es una pieza musical que se adentra en temas de belleza, deseo y desamor. La canción fue publicada el 1 de diciembre de 2023 y pertenece al género musical contemporáneo.

En cuanto al significado de la letra, se puede apreciar un tono melancólico y reflexivo en las palabras del cantante. Se habla sobre la dificultad de alcanzar los deseos del corazón y la vulnerabilidad que surge al entregarse a alguien. Jain expresa su anhelo por amor verdadero más allá de la superficialidad física, como lo muestra en versos como "Mere husn ke ilaawa kabhi dil bhi maang lo naa" (Además de mi belleza, alguna vez quieres también mi corazón) o "Phir aate kyun yahaan karne aankhon mein ho baarish?" (Por qué vienes aquí a hacer llover en mis ojos?).

La canción también aborda la idea de no ser comprendido por los demás, sentirse solo e incomprendido en un mundo lleno de prejuicios. Se cuestiona por qué alguien vendría a mostrar interés solo para lastimar, reflejando una sensación de desesperanza y decepción.

En términos de datos curiosos, se puede destacar que Anuv Jain es conocido por combinar melodías cautivadoras con letras profundas y emotivas. El artista ha recibido elogios por su habilidad para conectar con las emociones del público a través de su música introspectiva.

En resumen, "Husn" es una canción que profundiza en las complejidades del amor y la búsqueda de conexión genuina en un mundo lleno de superficialidad. La composición poética y melódica invita al oyente a reflexionar sobre sus propias experiencias emocionales y vulnerabilidades, convirtiéndola en una pieza musical con un trasfondo emotivo y significativo para aquellos que se sumerjan en ella.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Haan, haan

Dekho, dekho, kaisi baatein yahaan ki
Hain saath par hain saath naa bhi
Kya itni aasaan hain?
Dekho, dekho, jaise mere iraade
Vaise kahan tere yahaan the
Haan, kitni nadaan main

Mere husn ke ilaawa kabhi dil bhi maang lo naa
Haaye, pal mein main pighal jaaun, haan
Abh aisa naa karo ki dil jud naa paaye vaapis
Teri baaton se bikhar jaaun, haan

Maana zamana hai deewana
Isiliye tune naa jaana
Tere liye main kaafi hun
Dekho, dekho, yeh zamaane se thak kar
Aate ho kyun masoom ban kar?
Tere liye main kya hi hun? (Haan)

Phir aate kyun yahaan karne aankhon mein ho baarish?
Abh aaye toh theher jaao na
Aur puchcho naa zara merе din ke baare mein bhi
Bas itnе mein sambhal jaaun, haan

Haan, ek din kabhi koi
Jab bhi padhe kahani teri
Lagta mujhe mere naam ka
Zikr kahi bhi hoga nahi

Haan, main yahin
Meri yeh aankhon mein, aankhon mein toh dekho
Dekho, yeh dil ka haal kya
Honthon se hota na bayaan
Meri yeh aankhon mein, aankhon mein toh dekho
Kaisa naseeb hai mera
Milke bhi naa mujhe mila
Meri yeh aankhon mein, aankhon mein toh dekho
Teri adhoori si wafa
Maangu, main maangu aur naa
Meri yeh aankhon mein, aankhon mein toh dekho

Dekho, dekho, kaisi kheenchi lakeerein
Chahe bhi dil toh bhi naa jeete
Main iss daud mein nahin
Dekho, dekho, kaisi baatein yahaan ki
Baatein yahin dekhun jahan bhi
Main iss daur se nahi

Letra traducida a Español

Haan, sí

Mira, mira, qué conversaciones tan peculiares hay aquí
Estamos juntos pero a la vez no lo estamos
Es tan fácil?
Mira, mira, como mis intenciones
Dónde estaban las tuyas aquí
Sí, qué ingenuo soy

Además de mi belleza, algunas veces pide también mi corazón
Ay, en un instante podría deshacerme, sí
Ahora no hagas que el corazón no pueda volver a unirse
Que me destroce con tus palabras, sí

Entiendo que el mundo está loco
Por eso no te fuiste nunca
Para ti soy suficiente
Mira, mira, cansado del mundo
Por qué vienes haciéndote el inocente?
Qué significo yo para ti? (Sí)

Luego por qué vienes aquí mostrando lluvia en tus ojos?
Ahora que has venido quédate quieto
Y no preguntes un poco sobre mis días también.
Solo con eso me bastaría, sí

Sí, algún día puede ser que alguien
Cada vez que lea tu historia me parecerá
Que mi nombre ni siquiera se menciona en ella

Sí, estoy aquí ahora mismo
Mira dentro de mis ojos, dentro de mis ojos
Mira cómo está mi corazón
No se expresa con palabras
Mira dentro de mis ojos , dentro de mis ojos
Qué destino tengo
Aunque parezca que nos encontramos , realmente no fue así
Mira dentro de mis ojos , dentro de mis ojos.

Mira qué líneas tan marcadas hay aquí,
< br /="">Aunque mi corazón quiera,tampoco vive Yo no soy parte de esta carrera.< br="">< p=""> Mira,mira,cómo son las charlas aqu<í-br /"> observa esas charlas aqu<í-donde sea-< br="">Yo no formo parte de esta era

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0

Trending Flame Icon

Tendencias de esta semana

Dear one - Larry finnegan

Dear one

user-iconLarry finnegan