Dice la canción

By the rivers dark de Leonard Cohen

album

Ten New Songs

14 de diciembre de 2011

Significado de By the rivers dark

collapse icon

"By the Rivers Dark" es una canción de Leonard Cohen, incluida en su álbum de 2001 "Ten New Songs". Como muchas de sus composiciones, esta pieza es un ejemplo perfecto de su estilo poético y melancólico, que combina elementos del rock con influencias folk y letras profundamente resonantes. La canción refleja la lucha interna del ser humano, el dolor y la búsqueda de significado.

La letra comienza con un tono reflexivo, proponiendo la idea de una búsqueda personal a través de una existencia marcada por lo que se define como Babilonia. Esta referencia a Babilonia puede interpretarse como un símbolo de confusión, opresión o decadencia espiritual. Desde el principio, Cohen establece un contraste claro entre el propio sufrimiento del protagonista y el entorno oscuro que lo rodea. El uso del término "ríos oscuros" no solo evoca imágenes potentes, sino que también simboliza la veta emocional en la que navega el protagonista; un espacio donde no hay claridad ni esperanza.

En medio de esta atmósfera sombría, surgen otros personajes en la letra: aquellos que esperan o cazan al protagonista. Estas figuras pueden representar las tentaciones o los miedos internos que persiguen a cada persona en su viaje vital. La frase "y él cortó mi labio / y él cortó mi corazón" hace eco del dolor físico y emocional descrito anteriormente; una herida profunda que impide al narrador encontrar consuelo o alivio.

A medida que avanza la canción, se revela un conflicto interno tangible entre pertenecer a "Babilonia" —una situación insatisfactoria— y buscar redención o sentido más allá de ella. Este sentimiento culmina cuando menciona: "y dijo: ‘este corazón: / no es #39’", sugiriendo quizás que su corazón está vacío o desgastado por las experiencias vividas. La entrega simbólica del anillo matrimonial al viento puede ser vista como una abortada conexión con lo sagrado o perdido; nuevamente enfatiza el tormento del amor fallido.

El final deja abiertas varias cuestiones sobre identidad y pertenencia. El regreso repetido a los ríos oscuros resuena con quien está atrapado en su rutina y estado emocional crítico. Aunque existan momentos de desolación, también hay indicios de aceptación; aún así, hay una advertencia sobre olvidar aquellos aspectos esenciales que conforman nuestra realidad —“Si olvido mi babilonia” refuerza esta noción.

Cohen logra combinar estos temas universales con su característico tono lírico casi meditativo. La música acompaña este viaje emocional mediante melodías hipnóticas acompañadas por instrumentos sencillos pero efectivos, creando una atmósfera íntima muy propia de su trabajo en esa época.

Curiosamente, Leonard Cohen es conocido por sus intensas exploraciones sobre el amor, la espiritualidad y la lucha humana frente a las adversidades; estas temáticas nunca pierden relevancia ni fuerza evocativa a lo largo del tiempo. Las grabaciones fueron realizadas bajo unas condiciones particulares debido a problemas personales en la vida del artista durante ese período; sin embargo, esto parece haber nutrido aún más su proceso creativo.

En resumen, "By the Rivers Dark" puede interpretarse como una profunda meditación sobre el sufrimiento personal y colectivo presente en cada uno de nosotros. A través da sus versos cautivadores e imágenes vívidas, Cohen nos invita no solo a reflexionar sobre nuestra propia experiencia sino también a explorar los rincones oscuros donde anidan nuestras dudas e incertidumbres existenciales.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

By the rivers dark
i wandered on.
i lived my life
in babylon.
And i did forget
my holy song:
and i had no strength
in babylon.
By the rivers dark
where i could not see
who was waiting there
who was hunting me.
And he cut my lip
and he cut my heart.
so i could not drink
from the river dark.
And he covered me,
and i saw within,
my lawless heart
and my wedding ring,
I did not know
and i could not see
who was waiting there,
who was hunting me.
By the rivers dark
i panicked on.
i belonged at last
to babylon.
Then he struck my heart
with a deadly force,
and he said, ‘this heart:
it is not #39;
And he gave the wind
my wedding ring;
and he circled us
with everything.
By the rivers dark,
in a wounded dawn,
i live my life
in babylon.
Though i take my song
from a withered limb,
both song and tree,
they sing for him.
Be the truth unsaid
and the blessing gone,
if i forget
my babylon.
I did not know
and i could not see
who was waiting there,
who was hunting me.
By the rivers dark,
where it all goes on;
by the rivers dark
in babylon.

Letra traducida a Español

Junto a los ríos oscuros
vagué sin rumbo.
Viví mi vida
en Babilonia.
Y olvidé
mi canción sagrada:
y no tenía fuerzas
en Babilonia.
Junto a los ríos oscuros
donde no podía ver
quién me estaba esperando,
quién me estaba cazando.
Me cortó el labio,
me hirió el corazón.
Así que no pude beber
del río oscuro.
Y me cubrió,
y vi en mi interior,
mi corazón rebelde
y mi anillo de boda,
no sabía
y no podía ver
quién me estaba esperando,
quién me estaba cazando.
Junto a los ríos oscuros
entré en pánico.
Finalmente pertenecía
a Babilonia.
Entonces golpeó mi corazón
con una fuerza mortal,
}y dijo, 'este corazón:
}no es mío;
}y dio al viento
}mi anillo de boda;
}y nos rodeó
}con todo.

Junto a los ríos oscuros,
en un amanecer herido,
viví mi vida
en Babilonia.
Aunque tomo mi canción
de una rama marchita,
tanto la canción como el árbol,
cantan para él.
Que se guarde la verdad sin decir
y la bendición perdida,
si olvido
mi Babilonia.
No sabía
y no podía ver
quién me estaba esperando,
quién me estaba cazando;
junto a los ríos oscuros,
donde todo sigue adelante;
junto a los ríos oscuros
en Babilonia.

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0