Dice la canción

Again and again and again de Paul Mccartney

album

Band On the Run

10 de diciembre de 2011

Significado de Again and again and again

collapse icon

La canción "Again and Again and Again", del icónico Paul McCartney, forma parte de su álbum "Band On The Run", lanzado en 1973. Este trabajo se considera uno de los más destacados de su carrera en solitario y refleja tanto su maestría compositiva como su habilidad para fusionar géneros musicales, incluido el pop y el rock. La letra de la canción, aunque puede parecer sencilla a primera vista, despliega una complejidad emocional que merece un análisis profundo.

El significado de la letra gira en torno a una relación conflictiva y a las expectativas fallidas que vienen con ella. La repetición de la frase "no, you don't wanna be the little woman I love" resuena como un eco de frustración y desilusión. McCartney parece dirigirse a una figura femenina que se niega a desempeñar el rol tradicional esperado en una relación romántica. A través de esta revisión del papel femenino, McCartney pone de relieve las tensiones modernas entre los deseos individuales y las expectativas sociales.

En varias partes de la letra, hay un marcado contraste entre lo que era la relación ("well things were fine all the summer long") y lo que ha llegado a ser ("then things changed"). Este cambio apunta hacia una reflexión sobre cómo, aunque ciertos momentos fueron felices, la inevitable incertidumbre del amor acaba llevando al desengaño. El uso de metáforas asociadas a estaciones cambiantes, como el invierno que se avecina, refuerza este sentimiento melancólico e invita al oyente a considerar el paso del tiempo en las relaciones humanas.

El estribillo repite la idea de estar atrapado en un ciclo sin fin ("again and again and again"), sugiriendo que experiencias similares se han repetido en diferentes contextos con distintas personas. Esta noción produce un reflejo intenso sobre cómo ciertas emociones y situaciones pueden reemergir independientemente del cambio de pareja o circunstancias externas. A pesar del deseo aparente por seguir adelante o encontrar claridad (“gimme a sign if you can somehow”), existe también una aceptación resignada del conflicto inherente al amor.

Un dato curioso sobre esta canción es su proceso creativo dentro del proyecto más amplio llamado "Band On The Run". Las dificultades durante la grabación debido al entorno exótico donde fue realizado el álbum le dieron un aire fresco y espontáneo a muchas de sus canciones. Esto incluye "Again and Again and Again", que mantiene esa frescura a través de su energía rítmica y melodiosa combinación vocal.

Como nota final, es interesante señalar cómo Paul McCartney sigue evolucionando como artista después de décadas desde este lanzamiento; sus reflexiones sobre el amor y las relaciones parecen continuar adaptándose con cada nueva generación. Este entendimiento continuo resalta no solo su genialidad musical sino también su profundidad lírica.

En resumen, "Again and Again and Again” representa no solo una pequeña fracción del talento sin igual de McCartney sino también una exploración honesta y emocionalmente resonante sobre el amor moderno, capturando tanto sus alegrías como sus inevitables decepciones.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

Now you don't wanna be the little woman
no you don't want to be the little woman
i love. no, no, no, no. i love.
now you don't wanna stay in my school
you don't wanna be the one that's cool.
you don't wanna be the little woman i love.
You're up all night and we can let it hang out right. (yeah!)
i said good-bye to all my expectations the day you walked out of my life.
Winter time is coming now
gimme a sign if you can somehow.
make it clear where you're heading for
will i see you someday at my door?
taking it all into consideration
love's a game i never win.
i've been in very simil'r situations,
again and again and again.
Oh, no. now you don't wanna be the little woman
no, you don't want to be the little woman
i love. no, no, no, no. i love.
now you don't wanna stay in my home
you just wanna be on your own.
you don't wanna be the little woman i love.
take it away!
Ah, yeah!
well things were fine all the summer long
then things changed, so where did we go wrong?
we can run but we cannot hide
in the greener grass on the other side.
taking it all into consideraton,
love's a game i never win.
i've been in very simil'r situations,
again and again and again.

Letra traducida a Español

Ahora no quieres ser la mujercita
no, no quieres ser la mujercita
que amo. No, no, no, no. Te amo.
Ahora no quieres quedarte en mi escuela
no quieres ser la que es genial.
No quieres ser la mujercita que amo.
Estás despierta toda la noche y podemos dejarlo salir de una vez. (¡Sí!)
Dije adiós a todas mis expectativas el día que saliste de mi vida.
El invierno está llegando ahora
dame una señal si puedes de alguna manera.
Deja claro hacia dónde te diriges
te veré algún día en mi puerta?
Teniendo en cuenta todo esto,
el amor es un juego al que nunca gano.
He estado en situaciones muy similares,
una y otra vez y otra vez.
Oh, no. Ahora no quieres ser la mujercita
no, no quieres ser la mujercita
que amo. No, no, no, no. Te amo.
Ahora no quieres quedarte en mi casa
solo quieres estar por tu cuenta.
No quieres ser la mujercita que amo.
¡Llévalo!
Ah, sí!
Bueno, las cosas estaban bien todo el verano largo
luego las cosas cambiaron, dónde nos equivocamos?
podemos correr pero no podemos escondernos
en el césped más verde del otro lado.
Teniendo en cuenta todo esto,
el amor es un juego al que nunca gano.
He estado en situaciones muy similares,
una y otra vez y otra vez.

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0