Dice la canción

Crowd de Roy Orbison

album

The all-time Greatest Hits of roy orbison,

14 de diciembre de 2011

Significado de Crowd

collapse icon

"Crowd" es una de las composiciones más emotivas de Roy Orbison, lanzada en 1962 y parte del álbum "The All-Time Greatest Hits of Roy Orbison". Junto a Joe Melson, quien fue un colaborador frecuente y coautor en la carrera de Orbison, esta canción encapsula el estilo melódico característico del artista, fusionando elementos de rock y pop con un toque emocional profundo.

En "Crowd", Orbison se enfrenta a la soledad en medio de la multitud. La letra revela la lucha interna del protagonista que, aunque está rodeado de gente, siente que su verdadero compañero emocional ha desaparecido. Este contraste entre la vivacidad de la "multitud" y el vacío personal se convierte en uno de los temas centrales. Al describir momentos pasados llenos de alegría y complicidad con su amor perdido, el narrador se sumerge en recuerdos nostálgicos que resaltan lo que ha sido perdido. Los versos evocan imágenes vívidas como las danzas y los momentos robados a la espera del amor; una metáfora poderosa que habla sobre cómo el sentimiento compartido puede generar felicidad incluso al margen del contexto social.

El tono melancólico es evidente cuando el cantante confiesa su incapacidad para disfrutar lo que le rodea sin su ser querido. La línea “i fall apart each time i hear your name” muestra vulnerabilidad y refleja una fragilidad emocional aterradora por aquellos momentos jubilantes que ya no volverán. Esta profunda conexión con el dolor personal es un testimonio de cómo Orbison tenía una habilidad inigualable para transmitir emociones humanas universales a través de su música.

Roy Orbison siempre ha sobresalido por su habilidad vocal inconfundible y sus modulaciones emocionales; en "Crowd", esto se pone aún más de manifiesto. Su interpretación lleva a los oyentes no sólo a escuchar la letra sino también a sentirla intensamente. Esta transformación emotiva conseguida por él resuena enormemente con quienes han experimentado pérdidas similares. La ironía radica en que, mientras él intenta encajar “en la multitud”, realmente está más solo que nunca, sugiriendo así una crítica sutil sobre las interacciones superficiales en entornos sociales.

En cuanto a datos curiosos sobre "Crowd", cabe destacar cómo este tema fue bien recibido durante su lanzamiento inicial, convirtiéndose eventualmente en un clásico dentro del repertorio musical de Orbison. A menudo se le recuerda no solo por su éxito comercial sino también por cómo capturó el espíritu cultural de principios de los años 60, justo antes del auge total del rock británico.

La producción musical detrás de esta canción aportó un aire cinematográfico gracias al uso instrumental muy cuidado; los arreglos orquestales acompañan cada nota vocal con gran destreza, creando un paisaje sonoro envolvente pero nostálgico. Este enfoque permitió hacer resonar aún más las emociones presentes en la letra.

En resumen, "Crowd" es mucho más que una simple balada o un hit pop; representa un viaje emocional complejo repleto de nostalgia e introspección. Con su lirismo envolvente y su entrega potente, Roy Orbison logra tocar las fibras más sensibles relacionadas con el amor perdido y la búsqueda desesperada por encontrar sentido incluso cuando uno se encuentra rodeado por otros pero profundamente solo.

Interpretación del significado de la letra realizada con IA.

The crowdartist: roy orbison (peak billboard position # 26 in 1962)words and music by roy orbison and joe melsoni go out with the crowd, i play the gamepretending out loud but it don't seem the samefor the heart of the crowd is gone from sightmy part of the crowd is not with me tonighti remember the prom, every dance with youall the crazy things that we used to dosometimes we'd wait for a chance and then we'd steal awayfrom the crowd and the dance to our hideawayaww, but you're gone and it's not the same old gamei fall apart each time i hear your nameguess i'll go along with the crowd, i'll make believethat you'll come back to me, run back to mehurry back to the crow-ow-ow-owd a-and by ronald e. />

Letra traducida a Español

El artista del público: Roy Orbison (posición máxima en Billboard # 26 en 1962) palabras y música de Roy Orbison y Joe Melson. Salgo con la multitud, juego a hacer como si nada, pero no parece lo mismo porque el corazón de la multitud ha desaparecido de vista. Mi parte de la multitud no está conmigo esta noche. Recuerdo el baile, cada baile contigo, todas las locuras que solíamos hacer. A veces esperábamos una oportunidad y luego nos escapábamos de la multitud y del baile a nuestro refugio. Ay, pero tú te has ido y ya no es el mismo juego de siempre. Me desmorono cada vez que oigo tu nombre. Supongo que seguiré con la multitud, haré como si creyeras que volverás a mí, correrás de vuelta a mí, regresarás rápido a la multitu-ud.

Traducción de la letra realizada con IA.

0

0